Opinión
hablen bien
Curiosidades actuales del idioma quichua que te van a asombrar
1 - En Santiago y Bolivia, ñaña es la mujer hermana de la mujer, pana la mujer hermana del varón, huauque el varón hermano del varón y tura el varón hermano de la mujer. Pero en Tucumán ñaña significa hermano nomás. Por eso, en Santiago, antiguamente, a los tucumanos les decían “los ñañitas”.
2 - Hay quienes quieren imponer un “panalfabeto” para escribir quichua, supuestamente para que lo entienda cualquiera en su idioma. A las “huahuas”, que son los chicos, los escriben como “wawa”, pero si lee eso un alemán, pronuncia “baba”, que nada que ver.
3 - Entre las palabras más conocidas del quichua figura “charqui”. Bueno, al parecer no es quichua sino de origen árabe: “shark” que, en ese idioma significa justamente carne salada.
4 - Hay vocablos que son una cosa en quichua y otra en castellano, como “china”, que es hembra. Pero es quichua cuando se refiere a animales y español al aplicarlo a una persona (‘dicen que mi china es fiera’). Como Colón pensaba haber llegado al extremo oriente, nosotros teníamos tanto derecho a que nos consideraran tanto chinos como indios.
5 - En quichua no hay palabras agudas: no es pucará sino pucara, no es Tupac Amarú, sino Tupac Amaru, no es Burruyacú, como dicen los tucumanos, sino Burruyacu.
6 - No es originario. Al quichua lo trajeron al norte de la Argentina, desde el Cuzco, los indios porteadores de los conquistadores españoles.
7 - La luna, en quichua es quilla. Los primeros españoles escribían quija, porque todavía no se había afianzado la pronunciación actual. De ahí viene que oíananconquilla, donde se esconde la luna, y escribían y pronunciaban Aconquija.
8 - Ura Huarcuna es un lugar de Santiago que significa ”Colgadero de Abajo” o “Colgado de abajo”. Ura es abajo y huarcuna es colgado. Pero los changos de ahí dicen que es “Colgado de la ura”.
9 - A los norteños les hace muchísima gracia la propaganda del Automóvil Club Argentino, que propone “asóciese al Aca”. ¿Por qué? Bueno, “aca” en quichua, es mierda. Y forma parte del habla cotidiana de la gente en esa región de la Argentina.
10 - En quichua, doca es una enredadera silvestre, trepadora, lechosa, con un fruto carnoso que se come crudo o tostado al rescoldo. También se le dice “tasi”. Tiene forma de vulva de mujer, de ahí la palabra tucumana dicen “tasudo”. Equivale al “conchudo” de otras latitudes.
Leer más notas de Juan Manuel Aragón